logo search
Киприан (Керн)

3. Катавасия

Катавасия — в сущности есть ни что иное, как тот же ирмос, но не начинающий собою ряд тропарей данной песни, а ее заключающий.” Происходит это выражение от καταβαίνω — спускаться, сходиться, так как “катавасии” в монастырском обиходе исполняются не одним ликом (хором), как это бывает с ирмосами, а обоими вместе. Оба хора сходят со своих возвы­шений, выстраиваются на середине храма и вместе поют этот заключительный ирмос. Возможная при этом “сходе” несогла­сованность и путаница объясняют происхождение того насмеш­ливого, уничижительного значения, которое этому слову часто придается в общежитии, как путаница, беспорядок. Катавасия имеет свои уставные уточнения и требования в нашем типике. Так, в особо большие праздники катавасией служит началь­ный ирмос, который в таком случае повторяется. В меньшие праздники — это ирмос близкого ему праздника, часто сле­дующий за ним по времени в круге церковного года; напр., с Введения начиная, катавасией является ирмос следующего праздника, Рождества — “Христос рождается...”; с Вознесе­ния — ирмос Пятидесятницы — “Божественным покровен...”;

с 1-го августа — ирмос Воздвиженского канона “Крест начер­тав.” В будние дни это обычно ирмос последнего канона; то есть в обычный день, когда поется один канон Октоиха с двумя канонами Минеи, катавасией служит ирмос второго канона Минеи. Катавасия, кроме того, бывает рядовая, то есть после каждой песни; или же в будние дни только после 3-ей, 6-ой, 8-ой и 9-ой. Древние студийские уставы не всегда называли ка­тавасию именно этим именем, а просто “ирмосом”; иногда да­же “ипакои.” Евергетидские типики уже говорят “катавасия” Как любопытная подробность греческой богослужебной прак­тики в наше время является пением катавасии не после каж­дой песни канона, а сразу всех песней 1—8 после 8-ой песни. В обычные воскресные дни, не попадающие в периоды пред- и попразднества, а также и не осложняемые празднованиями ка­ких-либо особых святых, устав положил петь рядовую катава­сию в виде ирмосов богородичного канона “Отверзу уста моя.. “

Как уже было указано выше, сочетание ирмоса и тропарей канона с стихами библейских песен стало постепенно вытес­няться в богослужебном обиходе и, вместо этих стихов, к стро­фам канона стали присоединяться просто соответствующие запевы в честь Господа, Богородицы, ангелов, Предтечи или других святых, или же просто покаянного содержания “поми­луй мя. Боже, помилуй мя.”

4. Акростих

Акростих или “краегранесие,” “краестрочие” представля­ет собою характерную отличительную особенность нашей гимнографии, в частности, творчества канонов. Акростих заимст­вован из нехристианской поэзии и очень древнего происхож­дения. Это — чисто внешнее, техническое украшение канона, или иной гимнографической поэмы. Он обычно, при сочета­нии начальных букв только ирмосов или только тропарей, или и ирмосов и тропарей вместе, дает какую-либо фразу, относя­щуюся к тому же празднуемому событию, или же очень часто, что особливо ценно, открывает имя автора канона. Не имея никакого богослужебного употребления и никак не выделяясь заметным образом для слуха молящихся, он, тем не менее, важен, как свидетельство о времени написания или же о са­мом поэте. Ясно, что “краегранесия” заметны и доступны только в греческом оригинале песнопений.

г) Четвертый и последний вопрос, который интересен в связи с канонами, это история научной разработки греческой церковной поэзии или, точнее, одна только фаза в этой исто­рии, а именно научное открытие кардинала Питра, пролившее иной свет на историю нашего церковного песнетворчества.

Как это ни покажется странным, но греческая церковная поэзия была “открыта” только очень недавно и то благодаря научным трудам кардинала Питра. До него не знали даже о существовании этой поэзии. Любопытным и полезным очер­ком может послужить статья проф. А. Васильева в “Византий­ском Временнике”17 под заглавием “О греческих песнопени­ях.” Из слов этого ученого ясно, что вопрос о форме наших церковных песнопений долгое время был совершенно неведом для науки. Бернхарди18 считал, что вообще в Византии поэзии не существовало; она застыла в схоластике. Ни Лев Аляций (1586-1669), ни Бароний не знали о существовании стихо­творных форм греческого богослужения. Ученые того времени (Вагнер, 1649) считали, что гимны Миней написаны прозой, а другие (Гретсер), что “закон греческой гимнографии — это произвол.” Знаменитый Гоар (1601-1653) писал: “Греки за­поминают твердо общие по словам и напеву песнопения и к последним, как к образцам, применяют другие песнопения, состоящие из одинакового с ними числа слогов.” Это уже шаг вперед в понимании нашей гимнографии. Но тем не менее, даже после открытия кардинала Питра, наш соотечественник иезуит кн. Гагарин уверял, что песнопения греков написаны прозою.

Жан-Батист-Франсуа Питра19 много путешествовал с науч­ной целью в Англии, Бельгии, Голландии, Италии. Он издает ряд замечательных сборников новооткрытых документов и не­изданных актов. Для пополнения своих научных богатств он решается ехать в Россию, хотя, как сам признается в своих письмах, боится там преследований его, как католика. Он от­правляется в С.-Петербург и обосновывается там в домини­канском монастыре св. Екатерины. Предварительно он про­был некоторое время в Москве, имел беседу с митроп. Фила­ретом. С сентября 1859 г. по январь 1860 г. он работал в Московской Синодальной библиотеке. В Лавре он имел бесе­ду с прот. Горским и архим. Леонидом. В этих своих трудах он нашел рукописные “кондакари” Романа Сладкопевца, сначала на Рождество Христово, на память св. архиепископа Стефана и на день Страшного суда; потом им были найдены и другие экземпляры подобных кондакарей: один в библиотеке Корсиньи, один в Турине и, наконец, четвертый на о. Патмосе. В той рукописи VIII в., которую он нашел в Петербурге, он и напал на “ключ,” открывший ему секрет греческого церковного сти­хосложения. Ему стало ясно, что греческие богослужебные песнопения — не проза, а написаны особым размером, по стро­гим законам и соответственно известному ритму и метру.

Им была найдена схолия грамматика Феодосия Александ­рийского, в которой дано правило для составления церковных песнопений. Оно звучит по-гречески: Έάν τις θέλη ποιησαι κανόνα, πρωτον δει μελίσαι τόν είρμόν, είτα έπαγαγειν τά τροπάρια ίσοσυλλαβου ντα καί όμοτονου τα τω καί τόν σκοπόν άποσώξοντα20.

Слово σκοπός все понимают как цель песнопения. Некото­рые (Крист) видят в этом мелодию, музыкальную сторону пес­нопения. Впоследствии Стевенсон проверил это правило Фео­досия, и оно оказалось абсолютно верным. В византийском гимнографическом обиходе сгладилась разница между острым ударением (΄) и облеченным (˜). Для византийского поэта уже было важным не качество ударений, но их количество. Правда оказались и некоторые поэтические вольности и отступления от этого общего правила (двухсложные частицы, местоимения, многосложные пропаракситоны и т. д.). Кроме того, византий­ская поэзия знает и другие правила, в частности рифмованность своих песнопений21, особенно диакритические знаки, “стиг­мы,” делящие песнопение на стихи. Но особливо надо было помнить при составлении песнопений, в частности канонов, что образцом, как мелодическим, так и тонико-метрическим является ирмос. Это правило Феодосия, до Питры неведомое научному миру, служит “ключом” законов греческой поздней церковной поэзии. Плодом ученых подвигов этого неутомимо­го кардинала служит “Гимнография греческой поздней церков­ной поэзии” (сотни гимнов, канонов, кондаков и пр.), не гово­ря уже о трудах по церковному праву и археологии.