logo
ТЕОРИЯ КУЛЬТУРЫ

Лингвистические и семиотические факторы

Понимание истории культуры во многом зависит от лингвистических и семиотических факторов, то есть характера языка и состояния знаковых систем, которые имели преобладающее значение в ту или иную эпоху. Например, недооценка в советское время знаковых систем религиозно-церковной культуры привела к полному незнанию широкими слоями народа житийной литературы, иконописи, архитектуры, прикладного искусства, что способствовало трагическому обеднению духовного мира людей. С большим трудом это поправляется сейчас, но нет уверенности в том, что многие великие ценности не утеряны навсегда, и в нашем сознании не образовался невосполнимый культурный пробел.      Еще более серьезные последствия вызывало и вызывает сейчас непонимание или сознательное извращение соотношения русского, украинского (малорусского) и белорусского языков. В отечественном дореволюционном языкознании в лице его виднейших представителей М.И. Срезневского, А.А. Потебни, А.П. Соболевского, И.В. Ягича, А.А. Шахматова, А.Н. Пыпина утверждалась как неоспоримая истина, что великорусский, малорусский и белорусский языки представляют собой части, ветви, наречия единого языка. К сожалению, утверждение о коренном, фундаментальном отличии украинскою (малорусского) от русского языка стало одним из главных постулатов идеологии украинского сепаратизма и национализма начала XX века, проявляющегося в еще более острой форме в современных условиях.      Таким образом, исходная историческая характеристика русской культуры состоит в том, что в ней отражается пограничное положение России между двумя континентами и цивилизационными типами - Европой и Азией, Западом и Востоком. Понять характер и проблемы современной русской культуры можно только обращаясь к ее истокам, противоречиям, к анализу первостепенных факторов влияния.

К НАЧАЛУ ТЕМЫ